Sve što ja znam je da je umro pre nego što sam se rodio.
Njegova družina je dobila telegram od vojnega oddelka pravil je, da je umrl herojske smrti na misiji, ki bo pomagala dobiti vojno.
Породица му је сигурно добила телеграм из Министарства, у ком је писало да је погинуо као херој у акцији за победу.
Toda očividci so trdili, da je umrl pred eksplozijo.
Oni koji su bili tamo rekli su da je bio mrtav prije nego su spremnici eksplodirali.
Tedaj ga odvedejo iz mesta in ga lučajo s kamenjem, da je umrl.
I izvedoše ga iza grada, i zasuše ga kamenjem, te pogibe.
Našli smo sledi, kako si ga vlekla v avto, izvedenci pa so ugotovili, da je umrl od udarca v glavo.
Imamo tragove od vuèenja tela do auta. Forenzièari su ustanovili da ga je ubio udarac u glavu.
Govori se, da je umrl pred tvojo celico in da si bil zraven, ko se je to zgodilo.
Прича се да је умро тачно испред твоје ћелије, а да си ти био баш ту када се то догодило.
Naša srca so z družino mladega človeka, ki je odšel, kot tudi moja osebna molitev zahvale, ker verjamem, da je umrl, ko je poskušal zaščititi mojo hčer.
Naša srca su sa porodicom mladog èoveka koji je otišao, kao i moja lièna molitva zahvale, zato što verujem da je on umro pokušavajuæi da zaštiti moju kæer.
Ne morem verjeti, da je umrl.
Samo ne mogu vjerovati da ga nema.
Žal mi je, da je umrl.
Žao mi je što ga više nema.
Vsi smo mislili da je umrl.
Pa, svi smo pretpostavili da je mrtav.
Kako si potem vedela, da je umrl?
Kako si znala da je umro?
John mi je povedal, da je umrl v boju z njimi.
John mi je rekao da je poginuo boreæi se.
Vse kar vem je, da je pokojni moški, star 25 let in da je umrl od starosti.
Znam samo da ima 25 g., a umro je od starosti.
Sploh nisem vedel, da je umrl.
A èak nisam ni znao da je umro.
Eno uro je trajalo, da je umrl.
Требало му је сат времена да умре.
Zdravniki so zmotno mislili, da je umrl, a je imel začasno paralizo zaradi pajkovega strupa.
To je nevjerojatno. Prema rijeèima njegovog lijeènika, navodna smrt predsjednika Matveyeva pripisuje se privremenoj paralizi izazvanom otrovom izvuèenim iz otrova pauka.
Gospe in gospodje, globoko me je prizadelo, ko sem izvedel, da je umrl J. Edgar Hoover.
Dame i gospodo, uz duboki oseæaj liènog gubitka, saznao sam za smrt Džej Edgara Huvera.
Prepričan sem, da je umrl kot heroj.
Siguran sam da je umro kao heroj.
Queen je sin mestnega milijarderja Roberta Queena, ki je bil tudi na jahti, zdaj pa je uradno potrjeno, da je umrl.
Квин је син милијардера Старлиг Ситија, Роберта Квина, који је такође био на јахти, али је проглашен мртвим.
Prva in najbolj verjetna možnost je, da je umrl pri padcu.
Прва и највероватнија, погинула је при паду.
Policija in gasilci pravijo, da je umrl med delom.
I policija i vatrogasci kažu da je stradao vršeæi dužnost.
Rekla jim bova, da je umrl pri reševanju najinih riti.
Reæi æemo im da je poginuo spašavajuæi naše guzice kad smo bežali sa hranom.
Za prijatelja prijateljice policija misli, da je umrl zaradi droge.
Prijatelj prijateljice. Policiji je to overdoziranje, ali mi mislimo da je ubistvo.
Rosa, deček ni kriv, da je umrl.
Roza, ne možeš da kriviš deèka što je umro.
Sprašujem, ker v policijskem poročilu piše, da je umrl zaradi prevelikega odmerka, fantje spodaj pa iščejo dokaze, ali je imel pri sebi mamila.
Ne. Razlog zašto to pitam je što početni policijski izveštaj upućuje da je on umro od predoziranja drogom, i ekipa tamo dole upravo traži dokaz da je on možda držao drogu tamo.
Misliš, da sem jaz kriv, da je umrl?
Misliš da je Jacobova smrt bila moja krivica?
Vašega očeta so našli mrtvega ob 17:30, mrliški oglednik pa je ocenil, da je umrl manj kot uro prej.
TVOJ OTAC JE PRONAÐEN OD STRANE OSOBLJA U 17.30 H, ALI JE PATOLOG UTVRDIO DA JE UMRO NEŠTO MANJE OD SAT VREMENA PRE NEGO ŠTO JE PRONAÐEN.
Nisem ga imel rad, ampak mislim, da si ni zaslužil, da je umrl.
Није ми био симпа, али... Мислим да није заслужио да умре.
Starše tega otroka bo morda malo potolažilo, če bodo mislili, da je umrl zamenjan otrok, njihov pa je zdrav in lepo živi med vilami.
Za roditelje tog deteta je utešno da misle da je zamena umrla, a da njihovo dete, živo i zdravo živi zauvek, s vilama.
Nenavadno primerno, da je umrl med grmički.
Neobicno prikladna smrt, zabio se u žbunje.
Še dobro, da je umrl in ni videl kakšna je njegova uniforma.
Сва срећа да је умро, па није стигао да види каква му је униформа.
Ko so pa videli bratje njegovi, da je umrl njih oče, so govorili: Morda nas bo sovražil Jožef in nam dočista povrnil vse hudo, kar smo mu storili.
A braća Josifova videći gde im otac umre, rekoše: Može biti da se Josif srdi na nas, pa će nam se osvetiti za sve zlo što mu učinismo.
Odpelje ga torej vsa občina ven iz tabora ter ga posuje s kamenjem, da je umrl, kakor je bil GOSPOD zapovedal Mojzesu.
I sav zbor izvede ga iza logora i zasuše ga kamenjem, i umre, kao što zapovedi Gospod Mojsiju.
In kakih deset dni pozneje udari GOSPOD Nabala, da je umrl.
A kad prodje do deset dana, udari Gospod Navala, te umre.
Ko pa se vrne Abner v Hebron, ga potegne Joab na stran pod vrata, da bi na tihem ž njim govoril, in tam ga zabode v trebuh, da je umrl, zaradi krvi Asahela, brata njegovega.
I kad se vrati Avenir u Hevron, odvede ga Joav na stranu pod vrata kao da govori s njim nasamo; onde ga udari pod peto rebro, te umre za krv Asaila brata njegovog.
In zgodi se potem, da je umrl kralj Amonovih sinov, in Hanun, sin njegov, je zakraljeval na njegovem mestu.
A posle toga umre car sinova Amonovih, i zacari se Anun sin njegov na njegovo mesto.
Kdo je ubil Abimeleka, sina Jerub-besetovega [Sodn. se imenuje Jerub-baal.]? ni li vrgla žena zgornjega mlinskega kamena nanj z obzidja, da je umrl v Tebezu? Zakaj ste pristopili tako blizu zidovja? – tedaj reci: Hlapec tvoj, Urija Hetejec, je tudi mrtev.
Ko je ubio Avimeleha sina Jeruvesetovog? Nije li žena bacila na nj komad žrvnja sa zida, te pogibe u Tevesu? Zašto ste išli blizu zida? Tada reci: Poginuo je i sluga tvoj Urija Hetejin.
In pošlje kralj Salomon Benaja, sina Jojadovega, in ta ga je udaril, da je umrl.
I posla car Solomun Venaju, sina Jodajevog, koji uloži na nj, te pogibe.
Kralj pa je postavil tistega vojvodo, na čigar roko se je naslanjal, da nadzoruje pri vratih; a ljudstvo ga je pogazilo med vrati, da je umrl, kakor je napovedal mož Božji v govoru svojem, ko je bil prišel k njemu kralj.
I car postavi na vrata onog vojvodu, na kog se ruku naslanjaše, a narod ga izgazi na vratima, te umre, po reči čoveka Božijeg, koju reče kad car k njemu dodje.
In zgodi se potem, da je umrl Nahas, kralj sinov Amonovih, in sin njegov je zakraljeval na mestu njegovem.
A posle toga umre Nas, car sinova Amonovih, i zacari se sin njegov na njegovo mesto.
Tudi si ni opomogel Jeroboam nič več v dnevih Abijevih; in GOSPOD ga je udaril, da je umrl.
I Jerovoam se više ne oporavi za života Avijinog; i udari ga Gospod te umre.
Možje in bratje, naj bo dovoljeno, govoriti vam svobodno o očaku Davidu: da je umrl in bil pokopan, in grob njegov je pri nas do tega dne.
Ljudi braćo! Neka je slobodno kazati vam upravo za starešinu Davida da i umre, i ukopan bi, i grob je njegov medju nama do ovog dana.
Pride pa tja nekaj Judov iz Antiohije in Ikonije, ki pregovore ljudstvo, da kamenajo Pavla in ga izvlečejo iz mesta, misleč, da je umrl.
Dodjoše iz Antiohije i iz Ikonije nekakvi Jevreji, i kad se oni prepirahu slobodno, podgovoriše narod da ih odustanu, govoreći da ništa pravo ne govore, nego sve lažu. I podgovorivši narod zasuše Pavla kamenjem i izvukoše ga iz grada misleći da je mrtav.
2.6387491226196s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?